UMK kääntää kaikki kappaleet myös viittomakielelle – Katso maistiainen huikeista versioista
Super Bowlin väliajalla esiintyneen Rihannan viittomakielen tulkista tuli tapahtuman jälkeen someilmiö, kun Justina Milesin tulkkaama potpuri ihastutti ihmisiä ympäri maailman.
Super Bowl jää kuitenkin pian toiseksi, sillä Uuden musiikin kilpailun viittomakielen tulkki Miguel Peltomaa julkaisi maistiaisia tulevista UMK-tulkkauksistaan. Instagramiin ja Tiktokiin lataamillaan videoilla Peltomaa tulkkaa kisakappaleita ilmeikkäästi ja tyylitellysti sekä kappaleille ominaiseen tyyliin.
Erityisesti ennakkosuosikiksi nousseen Käärijän Cha Cha Cha -kappaleen viittomakielinen versio niittää mainetta sosiaalisessa mediassa.
Voit katsoa videon myös tästä.
Tiktokissa Peltomaa on viittonut myös Keiran, Lxandran ja Kuumaa-yhtyeen kisakappaleet. Lisäksi hän on tulkannut muitakin tunnettuja kappaleita tilillään.
Instagramin Tarinat-osiossa Peltomaa vastaa seuraajien kysymyksiin siitä, kuinka hän kääntää kappaleet viittomakielisiksi ja kuinka kauan se vie häneltä aikaa. Lisäksi Peltomaa kertoo, että tämän vuoden UMK:ssa on päädytty viittomaan myös englanninkieliset kappaleet suomenkielisillä viittomilla.
Peltomaa työskentelee muun muassa Yle Kioskissa ja hän on uransa aikana myös viittonut esimerkiksi Pikku Kakkosta.
Source: iltalehti.fi